Feature:
Mehrsprachigkeit

Endlich werden Matterport Touren mehrsprachig! 

 

Spare Zeit und Geld bei der Nachbearbeitung deiner Spaces und erstelle ganz einfach mehrsprachige Touren mit wenigen Klicks – alles in nur einer URL.

 

Sämtliche Tourinhalte können in beliebig vielen Sprachen eingebaut werden, ganz egal, ob es sich um das Menü, Tags, Logos, Texte oder sonstige Medien handelt.
Dank unserer integrierten Autotranslate-Funktion können binnen weniger Sekunden zusätzliche Sprachversionen hinzugefügt werden, in denen der gesamte Tour-Content übersetzt ist. Mehrsprachige Touren waren noch nie so einfach! 

Autotranslate-Feature

Dank unserer neuen „Autotranslate“-Funktion kann der gesamte Inhalt Ihrer Tour (Infopunkte, Menu,…) mit nur einem Klick übersetzt werden! Erstelle in wenigen Sekunden unterschiedliche Sprachversionen mit nur ein paar Klicks.
Wir nutzen für dieses Feature Google Translate APIs, daher empfehlen wir, nach der Übersetzung die Inhalte auf mögliche Fehler zu überprüfen. 

Flexible Übersetzungsoptionen

Bei der Nutzung des Autotranslate-Features kann frei entschieden werden, von welcher Sprache aus übersetzt werden soll. Einzelne Bereiche können an- und abgewählt werden - du kannst frei entscheiden, welche Bereiche übersetzt werden sollen.

Sprachauswahl direkt in der Tour

Nutzer können direkt in der Tour die Sprache ihrer Wahl auswählen. Zusätzlich gibt es im Backend neben dem generellen Share-Link auch gesonderte Links für jede einzelne Sprache. 
Du kannst also entscheiden, ob du einen generellen Link oder einen sprach-spezifischen Link verwenden möchtest. Der Wechsel zu einer anderen Sprache ist in allen Link-Versionen weiterhin möglich. 

FAQs zu Mehrsprachigkeit

Können zusätzliche Sprachen hinzugefügt werden?

Ja! Wenn du über ein Pro Abo verfügst, können wir weitere Sprachen zu unserer Auswahl hinzufügen.
Wenn es sich dabei um eine eher seltene Sprache handelt, kann es sein, dass in dem Falle keine automatische Übersetzung verfügbar ist. DIe Verfügbarkeit richtet sich nach den Sprachen, die Google Translate aktuell unterstützt. 

Müssen User nach dem Öffnen der Tour die Sprache auswählen?

Wenn der generelle Sharelink verwendet wird, richtet sich die Sprache nach der Browser- oder Systemsprache des Users. 
Ist eine Tour zum Beispiel auf Englisch, Spanisch und Französisch verfügbar, würde sie bei einem französischen Nutzer automatisch auf Französisch angezeigt. 

Warum sehe ich einen Tag nicht, obwohl eine Sprache hinterlegt wurde?

Damit Tags (im Editor und in der Tour) angezeigt werden, muss in dem Tag auch ein Inhalt vorhanden sein, mindestens ein Titel.

Wenn ein Tag keinen Titel oder sonstigen Inhalt hat, wird er in der Tour und im Editor nicht angezeigt. Auf diese Art und Weise lassen sich z.B. bestimmte Tags auch bewusst in nur einer Sprache anzeigen. 

Starte deine kreative Reise mit MPskin!